• <u id="p5knk"></u>
  • <del id="p5knk"></del>
    <code id="p5knk"></code>
        <pre id="p5knk"></pre>
        <code id="p5knk"></code>
        您當前位置: 首頁 > 人生感悟 > 生活感悟 >

        讀韓少功新作《暗示》有感

        時間:2015-06-02 分類:生活感悟 閱讀次數:

          第一次知道韓少功這個人,是10年前,我剛看到一些關于國內有人大膽嘗試現代主義寫作方式的文學評論。知道韓少功寫過的那些作品,比如《歸去來》、《爸爸爸》等等。但是第一回看到他的作品,還是高中時看了一點我哥買的韓少功的譯作《生命中不能承受之輕》。高中時代,非常敏感多情但知識結構還顯得單薄,所以就是沒看懂。后來上了大學,心理學、哲學等等自己接觸多了,凡事也考慮得多一些,才發現《生命中不能承受之輕》竟然是端詳社會如此入木三分的杰作啊,于是開始景仰米蘭·昆德拉,而對于翻譯者,我也只是朦朧知道這韓少功好象有點不簡單。

          第一次看他自己創作的就是這本《暗示》了。我還是驚訝于那種感覺——他在翻譯昆德拉作品中那種少有的、對語言把握精確和簡練的工夫。抽象味道的閱讀正在他的筆下成為難得的文化大餐(而非快餐,可耐細細咀嚼)。

          試看下面一段文字(我開始練打字了,呵呵):——

          “一位客人來家里聊天。應該說我們談得很好,所有觀點都沒有什么分歧,他用例子呼應我的看法,我用闡釋擴展他的思路。我們還談到孩子和足球,談到天氣和最新的流行笑話,保證了交談的張弛相濟和亦莊亦諧。最后他戴上帽子禮貌地告辭,并且沒忘記跟女主人和我家的小狗擺擺手。(大家想想看,這樣的描述,換成我們自己,應該要用多少筆墨?)

          ……

          在我們的交談之外,一定還有大量的信息(請注意,韓少功對抽象語言運用的游刃有余,功底老到)在悄悄 地交流,表情在與表情沖撞,姿勢在與姿勢對抗,衣裝在與衣裝爭拗,目光在與目光搏殺,語氣停頓在與語氣停頓嘶咬,這一切都在沉默中轟轟烈烈地進行,直到我的內心疲憊不堪傷痕累累,直到雙方似乎圓滿的微笑已經微不足道。也許我們 都沒有注意到的一個發型,就注定了今天的見面將實際上乏味和尷尬。……”

          漂亮的文字行云流水,氣勢見長,鋒利的刀鋒在字里行間游動,切割出勻稱簡潔的意韻。這樣的功底,簡直比詩歌還詩歌,讓我不得不在凌晨1點的現在,打消倦意,開啟電腦,把這點感受敲進來。

        讀韓少功新作《暗示》有感

        哥要搞蝴蝶谷中文网在线影院