<object id="qokh2"></object><nobr id="qokh2"><tt id="qokh2"><p id="qokh2"></p></tt></nobr><delect id="qokh2"><option id="qokh2"><big id="qokh2"></big></option></delect>
<i id="qokh2"><option id="qokh2"><listing id="qokh2"></listing></option></i>
<i id="qokh2"><option id="qokh2"><listing id="qokh2"></listing></option></i>
    <optgroup id="qokh2"><del id="qokh2"></del></optgroup>
    <object id="qokh2"><option id="qokh2"></option></object><delect id="qokh2"><rp id="qokh2"><big id="qokh2"></big></rp></delect><optgroup id="qokh2"></optgroup>
    <optgroup id="qokh2"></optgroup><thead id="qokh2"></thead>
    <font id="qokh2"></font>
    您當前位置: 首頁 > 諺語 > 英文諺語 >

    社會與真理的英文諺語

    時間:2014-09-02 分類:英文諺語 閱讀次數:

      Good news goes on crutches. Bad news haswings.

      [譯] 好事不出門,壞事傳千里。

      Good watch prevents misfortune.

      [譯] 有備無患。

      He sets the fox to keep the geese.

      [譯] 引狼入室。

      He sits not sure that sits too high.

      [譯] 坐得太高坐不穩;身居高位不安全。

      He that climbs high falls heavily.

      [譯] 爬得高,跌得重。

      He that makes a good war makes a good peace.

      [譯] 正義的戰爭創造持久的和平。

      He that trusts in a lie shall perish in truth.

      [注解] perish 動詞,意指滅亡。

      [譯] 相信謊話的人必將在真理面前滅亡。

      He who plays with fire gets burned.

      [譯] 玩火者必自焚。

      Heaven’s vengeance is slow but sure.

      [注解] 同義諺語還有:Justice has long arms. Mills of God grind slowly but surely.

      [譯] 天網恢恢,疏而不漏。

      History repeats itself.

      [注解] history 指一切過去發生的事情。 repeat 指歷史現象的驚人相似。

      [譯] 歷史往往重演。

    社會與真理的英文諺語

    哥要搞蝴蝶谷中文网在线影院